Dalszöveg fordítások

Golden Bomber - 君のスカートが短くて (Kimi no suka-to ga mijikakute) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Your Skirt is So Short


Your skirt is so short
I’m in suspense
Won’t someone see?
I feel uneasy
Oh…
 
Isn’t it risky?
Why are you wearing something that short
Look out, you’re in a place
Where men will be able to see!
 
I’m shocked by your lack of danger sense
Like a mouse caught in a trap
(Chuuchucchucchuchuu)(2)
Only a gentle breeze has to blow
And some people will be able to see what’s underneath
That’s bad…
 
Your skirt is so short
I’m in suspense
Won’t someone see?
I feel uneasy
Don’t let anyone see…
Only wear it inside my room
 
Your skirt is so short
I’m in suspense
I can’t help but want to wrap you up
In a long tube or something right now
Oh…
 
Don’t take men lightly
Look at them like you’re in mortal danger
(Chuuchucchucchuchuu)
Please put on sweatpants underneath now
Before there are any eyewitnesses
 
Your skirt is so short
I’m in suspense
Won’t someone see?
I feel uneasy
 
Please wear a longer skirt
I want to call out, but I can’t
I’m not your boyfriend or anything
I know I have no right to say something
 
Enjoying yourself with a dazzling smile
You are more beautiful than anything else in this world, but
I don’t want other men to see you
Especially in that skirt…
 
If I could, I’d whisk you away
And with an impossible secret gadget
I’d make you about the size of a hand palm(3)
Because I want to stare at you every day
But I’m not a psychopath
And of course I’m not your boyfriend, either
So I guess I’ll watch over you in silence
Hoping for you to put on a longer skirt
Your skirt is so…
Your skirt is so…
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Golden Bomber

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni